Индивидуальные студенческие работы


Контрольная для заочников по немецкому языку

Методические указания и тексты контрольных работ подготовили преподаватели кафедры иностранных языков Новосибирского государственного архитектурно-строительного университета. Приведенный ниже текст контрольная для заочников по немецкому языку путем автоматического извлечения из оригинального PDF-документа и предназначен для предварительного просмотра.

Изображения картинки, формулы, графики отсутствуют. Цель обучения В условиях заочного обучения в неязыковом вузе - это практическое владение немецким языком по специальности широкого профиля.

Приоб- ретенные в вузе знания, умения и навыки должны обеспечить будущему специалисту возможность использовать в своей работе литературу на немецком языке, извлекать из нее полезную информацию, делать переводы текстов или выдержек из них на русский язык. Содержание программы Для развития навыков чтения, понимания и перекода с немецкого языка на русский, студент должен изучить и усвоить следующий минимум учебного материала: Зачеты и экзамены Зачеты и экзамены по немецкому языку проводятся в соответствии с учебным планом вуза.

  • Умея расчленить производное слово на корень, префикс и суффикс, легче определить значения неизвестного слова;
  • При нарушении указанных сроков отделение не гарантирует рецензирование работ в минимальный срок;
  • Мы заключим с Вами договор;
  • Ориентируйтесь при этом на словари-минимумы соответствующих учебников и учебных пособий;
  • Для сдачи экзаменов студент должен;
  • Es ist nicht zu vergessen, daЯ der Vertrag unterschrieben worden ist.

Требования на зачетах и экзаменах. Контрольная для заочников по немецкому языку устному зачету по немецкому языку допускаются студенты, выпол- нившие все устные и письменные работы, получившие зачет по контрольным работам и сдавшие нормы по чтению и переводу иностранной литературы, установленные для данного курса. Для получения зачета студент должен: К экзамену по немецкому языку допускаются студенты, сдавшие зачеты по самостоятельной работе за все предшествующие экзамену курсы.

Для сдачи экзаменов студент должен: Норма чтения и переводов - 1000 печ. Методические указания Запас слов и выражений Чтобы понимать читаемую литературу, необходимо овладеть опреде- ленным запасом слов и выражений. Для этого рекомендуется регулярно читать на немецком контрольная для заочников по немецкому языку учебные тексты, газеты. Работу над закреплением и обогащением лексического запаса реко- мендуем проводить следующим образом: Работая со словарем, выучите немецкий алфавит, а также ознакомьтесь по предисловию с построением словаря и системой условных обозначений, принятых в данном словаре.

Слова выписывать в тетрадь или на карточки в исходной форме с соответствующей грамматической характеристикой, то есть существительные с определенным артиклем, в именительном падеже единственного числа, указывая окончание родительного падежа единственного числа и суффикс множественного числа; глаголы в неопределенной форме в инфинитивеуказывая для сильных глаголов основные формы; прилагательные - в крат кой форме. Выписать новые слова из предложения рекомендуем следующим образом: Die Jugend aus verschiedenen Landem nimmt an den Festivalen контрольная для заочников по немецкому языку.

Выписывайте и запоминайте в первую очередь наиболее употребительные глаголы, существительные, прилагательные и наречия, а также строевые слова то есть все местоимения, модальные и вспомогательные глаголы, предлоги, союзы и частицы.

Ориентируйтесь при этом на словари-минимумы соответствующих учебников и учебных пособий. Учитывайте при переводе многозначность слов и выбирайте в словаре подходящее по значению русское слово, исходя из общего содержа- 3 ния переводимого текста.

Например, в следующих предложениях контекст определяет, какое значение слова die Priifung - "испытание" или "экзамен" - следует выбирать: Выписывайте так называемые интернациональные слова, обратите внимание на то, что наряду с частым контрольная для заочников по немецкому языку значений слов в русском и немецком языках например: Так, немецкое слово die Produktion имеет чаще всего значение " производство" и, реже, "продукция".

Эффективным средством расширения запаса слов служит знание способов словообразования в немецком языке. Умея расчленить производное слово на корень, префикс и суффикс, легче определить значения неизвестного слова.

Кроме того, зная значение наиболее употребительных префиксов и суффиксов, вы сможете без труда понять значение семьи слов, образованных от одного корня: Обратите внимание на то, что в немецком языке очень контрольная для заочников по немецкому языку сложные слова, а в словарях они не всегда даются. Поэтому нужно уметь расчленить сложное слово на составные части и найти их значение по словарю; при переводе контрольная для заочников по немецкому языку слова следует помнить о том, что основным словом является последнее, а стоящие перед ним слова определяют его, например: Сложное немецкое слово может переводиться на русский язык раз- личными способами.

В каждом языке имеются специфические словосочетания, свойственные только данному языку. Эти устойчивые словосочетания так называемые идиоматические выражения являются неразрывным целым, значение которого не всегда можно уяснить путем перевода составляющих его слов. Устойчивые словосочетания одного языка не могут быть буквально переведены на другой язык. Так, например, немецкому обороту "Wie alt sind Sie?

Такие обороты и выражения следует выписывать целиком и заучивать наизусть. Следует обратить внимание на разницу в управлении то есть в употреблении предлогов и дополнений глаголов и прилагательных в не- мецком и русском языках и учитывать это при переводе. Например, глагол sich befassen требует после себя предлога mil с до- полнением в дательном падеже; в русском языке глагол такого же значения "заниматься" требует после себя дополнения в творительном падеже без предлога, например: Er befasst sich mit der Forschungsarbeit Dat.

Он занимается исследовательской работой твор. Структурные особенности Для того, чтобы практически овладеть иностранным языком, необходимо усвоить те особенности его структуры, которые отличают его от русского языка.

Например, особое внимание следует обратить на различие в построении предложений в немецком и русском языках. Для немецкого языка характерен твердый порядок слов в предложении, а именно - сказуемое всегда стоит на определенном месте. Под местом в предложении следует понимать место, которое занимает член предложения, даже если он выражен группой слов см. В повествовательном предложении сказуемое всегда стоит на втором месте. Если сказуемое состоит из двух частей, то изменяемая часть его стоит на втором месте, а неизменяемая на последнем месте в предложении, например: Er liest dieses Buch.

Er hat dieses Buch gelesen. Alle Studenten unserer Gruppe lesen dieses Buch. Alle Studenten unserer Gruppe haben dieses Buch gelesen. В вопросительном предложении без вопросительного слова на первом месте стоит сказуемое или его изменяемая часть, например: Liest er dieses Buch?

Hat er dieses Buch gelesen? В вопросительном предложении с вопросительным словом на первом месте стоит вопросительное слово, а сказуемое или его изменяемая часть - на втором месте. Неизменяемая часть сказуемого стоит в вопросительном предложении на последнем месте, например: Was hat er gelesen? В побудительном предложении сказуемое всегда стоит на первом месте, например: В придаточном предложении сказуемое или его изменяемая часть стоит на последнем месте, а неизменяемая часть - на предпоследнем месте, например: Ich weiЯ, dass er dieses Buch liest.

Ich weiЯ, dass er dieses Buch gelesen hat. Неудачным вариантом был бы перевод, при котором сказуемое в русском придаточном предложении стояло бы в конце предложения: Выполнение контрольных заданий и оформление контрольных работ 1. Студент контрольная для заочников по немецкому языку выполнить на каждом курсе контрольные задания по немецкому языку в соответствии с учебным планом вуза.

Каждое контрольное задание в данном пособии дается в четырех или пяти вариантах. Студент должен выполнить один из вариантов в соот- ветствии с последними цифрами студенческого шифра: В тех вузах, где студенты не имеют шифров, кафедра иностранных языков указывает вариант контрольного задания, который студент должен выполнить.

  • Выпишите из текста предложение с инфинитивным оборотом и переведите письменно это предложение;
  • О, группа обучающего и Ф;
  • Выпишите из текста предложение с инфинитивным оборотом и переведите письменно это предложение;
  • Приведенный ниже текст получен путем автоматического извлечения из оригинального PDF-документа и предназначен для предварительного просмотра;
  • В результате выполнения контрольной работы развиваются умения комментировать прочитанное, антиципации, трансформации и подстановки;
  • По получении проверенной рецензентом контрольной работы следует внимательно прочитать рецензию, ознакомиться с замечаниями рецензента и проанализировать отмеченные в работе ошибки.

Все остальные варианты можно использовать в качестве дополнительного материала для лучшей подготовки к зачету или экзамену. Письменные контрольные работы следует выполнять в отдельной тетради. На тетради должны быть написаны: Работы должны быть написаны чернилами, аккуратно, четким по- черком; в тетради в клетку следует писать через строчку при выполнении работы оставляйте в тетради широкие поля для замечаний, объяснений и указаний рецензента.

Иностранный текст каждого задания нужно переносить на левую страницу тетради, а на правой странице давать его русский перевод.

Немецкий язык : контрольная работа : 100401 заочники 2 курс

Каж дый абзац текста должен начинаться с новой строки. Выполненные контрольные задания направляются в институт в ус- тановленные сроки для проверки и рецензирования. Разрешается досроч ное выполнение контрольной работы, однако, во избежание повторения возможных ошибок, рекомендуется выполнять и высылать на рецензирование одновременно только одну контрольную работу.

Если контрольная работа выполнена не в соответствии с указанными правилами или не полностью, она возвращается студенту без проверки. Исправление контрольной контрольная для заочников по немецкому языку на основе рецензии. По получении проверенной рецензентом контрольной работы следует внимательно прочитать рецензию, ознакомиться с замечаниями рецензента и проанализировать отмеченные в работе ошибки.

Руководствуясь указаниями рецензента, следует повторить не вполне усвоенный материал, то контрольная для заочников по немецкому языку перечитать тексты, повторить правила, исправить ошибки или неточности и переписать начисто в конце контрольной работы.

Если рецензент потребует переделать в работе тот или иной раздел или вновь выполнить задание, необходимо сделать это и без задержки выслать на рецензию переделанную или вновь выполненную работу. Следует обязательно приложить также и ту работу, в которой рецензент делал ис- правления.

К выполнению очередного контрольного задания можно приступить только после того, как рецензентом будет зачтена предшествующая контрольная работа.

Отрецензированные исправленные контрольные работы на зачетах и экзаменах необходимо иметь при.

Контрольные задания по немецкому языку для студентов – заочников технических специальностей

Порядок слов в повествовательном, вопросительном и повелительном предложениях. Основные формы глаголов слабых, сильных и не- правильных. Презенс Prasensимперфект Imperfektперфект Perfektплюсквамперфект Plusquamperfekt и футурум Futurum глаголов образование, употребление и перевод на русский язык. Глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками. Падежи, вопросы падежей; разделительный генитив. Склонение определенного и неопределенного артикля, указательных и притяжательных местоимений.

Образование множественного числа существительных. Склонение прилагательных и степени сравнения прилагательных и наречий. Числительные количественные и порядковые. Отрицания nicht и kein. Предлоги, употребляемые с дательным Dativвинительным Akkusativс дательным и винительным 7 падежами, с родительным падежом Genitiv. Перепишите из данных предложений те, действие которых происходит в настоящее время, и переведите. Der Fernstudent erhalt neue Aufgaben. Mein Freund arbeitet schon viele Jahre im Werk "Salut".

Alle Priifungen werden wir im Fruhling ablegen. Der Контрольная для заочников по немецкому языку liest neue Texte ohne Worterbuch.

VK
OK
MR
GP