Индивидуальные студенческие работы


Докторские диссертации по методике русского языка

Педагогический институт в г. Результаты анкетирования венгерских студентов в 1988 - 1998 годы 4. Четверть века подготовки в Венгрии письменных и устных переводчиков 4.

Русский язык в докторские диссертации по методике русского языка нефилологов экономистов в Венгрии Выводы Часть пятая: Преподавание в Венгрии русского делового языка 212 90 годы 5. Система обучения русскому языку как средству делового общения цели и задачи докторские диссертации по методике русского языка.

Обучение деловой коммуникации в системе подготовки экономистов этапы обучения 5. Лингводидактические аспекты обучения русскому языку в Венгрии 5. Применение средств наглядности и мультимедиа в преподавании русского языка в Венгрии 5. Социокультурный аспект преподавания русского языка в экономических вузах Венгрии 5. Всё большее количество разных стран оказывается взаимосвязанным друг с другом различными способами.

Мощным фактором этого процесса являются бурные научно-технические изменения, неизбежная специализация и кооперация, возможность решать мировые проблемы общими усилиями. Глобализация, основанная на экономических взаимосвязях, охватывает всё больше сторон нашей жизни, в том числе образование и науку. Это заставляет нас, с одной стороны, сильнее учитывать законы международного рынка образовательных услуг. С другой, стоит активнее принимать меры по защите учебных материалов от превращения их в простой коммерческий товар, вместе предохранять национальные системы образования от стандартизации и обеднения тем самым их содержания.

Прошедшие защиты докторских и кандидатских диссертаций

Каждый язык и каждая культура должны сохранять свой неповторимый цвет в общемировой культурной палитре" Вербицкая 2001: Основной целью Европейского года языков 2001объявленного Советом Европы, является усиление понимания роли изучения иностранных, в том числе и мало распространённых языков мира. Все языки в Европе -- общем экономическом и политическом пространстве - должны поддерживаться и развиваться. Знание языка соседа и его культуры создаёт возможность понимать его, а значит, позволяет докторские диссертации по методике русского языка не бояться его и свою очередь не пугать его Абовьян 2001: Известно, что некоторые языки в то или иное время получают более широкое распространение, чем другие, выступая в качестве одного из инструментов управления, торжественного языка церковной службы или полезного средства коммуникации между многочисленными группами в широких географических масштабах.

Однако любой язык, преисполненный своих собственных традиций, настроений и творчества, столь же бесценен и уникален, как каждая человеческая жизнь" Мацуура 2001: Однако мы должны признать, что на рубеже веков, тем более в XXI веке, изучение иностранного языка прежде всего связывается с личной пользой, иначе говоря, изучается тот иностранный язык, который обещает непосредственную практическую выгоду.

С другой стороны "внешняя торговля, экономическое развитие общества зависит от того, насколько его граждане владеют иностранными языками.

Отсюда - зависимость экономического развития страны от её языковой политики" Бердичевский 2000: На рубеже тысячелетий языковая политика и преподавание иностранных языков -- это вопрос, решающий судьбу и будущее Венгрии. Докторские диссертации по методике русского языка определяет и общедоступное школьное образование, а также и высшее образование. Венгерское хозяйство, которое стремится быть открытым на близкие регионы и на весь мир, требует работников, владеющих иностранными языками, умеющих эффективно вести переговоры с использованием коммуникативных средств культуры партнёра.

Преподавание иноязыков в Венгрии означает прежде всего усвоение английского языка, немецкого как традиционного в Венгрии иностранного языка и - в оптимальном случае — также и усвоение хотя бы одного из славянских языков Ч. В настоящее время русский язык в ряде стран Европы, в том числе и в Венгрии изучается в качестве второго или третьего иностранного. Сегодняшние учащиеся имеют опыт изучения первого иностранного языка. Этот фактор интенсифицирует учебный процесс по русскому языку, однако требует нового методического подхода ко всему процессу обучения.

Географическое и геополитическое положение Венгрии определяет необходимость активной и разносторонней межкультурной коммуникации, экономических и социокультурных контактов с Россией и соседними славянскими странами.

Для Венгрии необходимы высококвалифи- цированные специалисты, способствующие расширению торговых, туристических, культурных связей с Россией и проведению научных исследований в различных областях.

Для того, чтобы серьёзно и глубоко оценить ситуацию, сложившуюся с русским языком в Венгрии в настоящий, поистине решающий момент, чтобы разрабатывать современные методические подходы и технологии, отвечающие новым потребностям, необходимо критически рассмотреть весь предшествующий опыт преподавания русского языка в Венгрии.

Наша задача состоит в том, чтобы проанализировать, как на протяжении 150 лет отвечала потребностям дня система обучения русскому языку в Венгрии, каковы докторские диссертации по методике русского языка успехи, в чём причина просчётов и даже вреда, вольно или невольно наносимая деятелями просвещения и авторами учебников. От всего ли из накопленного следует отказаться: Диссертационное исследование представляет собой решение проблемы аналитической оценки полуторавековой истории основных направлений в методике преподавания русского языка в Венгрии.

В работе описана реальная картина роли и места русского языка в процессе обучения иностранным языкам в венгерских школах и вузах, показано влияние политики на докторские диссертации по методике русского языка и содержание обучения. В работе предлагается решение методических вопросов обучения деловому общению на рубеже тысячелетий.

Автор работы не берёт на себя ответственность рассмотреть все общественно-политические, педагогические вопросы лингводидактики, языковой политики, социо-и психолингвистики обучения русскому языку венгров.

Стопятидесятилетней хроникой диссертант старается дать реальную картину роли и места русского языка в процессе обучения докторские диссертации по методике русского языка языкам в Венгрии. В истории преподавания русского языка в Венгрии принято различать три периода: В начале этого периода русский язык стал единственным иностранным языком. С середины 50-ых годов, после революции 1956-го года открылась возможность и в школах и вузах преподавать и другие иностранные языки.

Однако русский язык оставался первым и обязательным языком, как в большинстве стран социалистического содружества Восточной Европы и Азии. В 90-ые годы в соответствии с требованиями родителей школьников, русский язык почти "вытеснил ся" английским и немецким. Приблизительно одинаковое количество учащихся изучает русский и французский языки. В работе уделяется большое внимание решению методических вопросов обучения профессионально-деловому общению студентов-нефилологов, прежде всего экономистов.

Это объясняется субъективными и объективными причинами: Диссертант преподавал русский язык в экономическом вузе больше трёх десятилетий. Во многих венгерских и зарубежных университетах и пединститутах усиливается следующая тенденция: Несмотря на трудности издания учебных материалов по русскому языку, соответственно спросу на изучение делового общения на русском языке Венгрии и за рубежом в последние пять-шесть лет были созданы десятки учебников, пособий, словарей по деловому русскому языку.

Они достоверно отражают сложности становления рыночной экономики в России на рубеже тысячелетий. Предполагается, что высококвалифицированное обучение русскому языку специалистов позволит гораздо успешнее решать профессиональные задачи в ходе развития торгово-экономического и культурного сотрудничества Венгрии и России. При изложении методических вопросов преподавания русского языка в школах, в педагогических институтах, на филологических факультетах диссертантом рассмотрены важнейшие характеристики процесса обучения, научно-исследовательской, организаторской работы, а затем подробно освещается проблематика обучения языку специальности, прежде всего обучения профессионально-деловому общению.

Объектом исследования являются основные направления, средства и способы в процессе обучения русскому языку в Венгрии. В качестве предмета докторские диссертации по методике русского языка выделяются: Главной целью настоящего диссертационного исследования являются: Анализ стопятидесятилетней истории преподавания русского языка, интерпретация реальной картины места и роли русского языка в процессе обучения иностранным языкам в Венгрии.

Обоснование роли и значения изучения делового русского языка на рубеже тысячелетий, и разработка методических основ обучения профессионально-деловому общению студентов-нефилологов и филологов; 3. Описание образовательных, культурологических ценностей обучения русскому языку на современном этапе; Поставленная цель предполагает решение конкретных задач: Выявить и детально описать мотивы изучения русского языка во второй половине XIX века в Будапештском университете и у русинской интеллигенции; 2.

Охарактеризовать потребность в изучении русского языка в научных, торговых, технических, военных и общеобразовательных целях в первой половине XX века в Венгрии; 3.

Выделить важные аспекты преподавания русского языка докторские диссертации по методике русского языка общеобразовательных и средних школах, в вузах нефилологического профиля в период обязательного обучения русскому языку 1949-1989 ; 4. Охарактеризовать основные тенденции в подготовке преподавателей второго периода 1949-1989 на кафедрах русской филологии венгерских университетов на примере работы русистов Дебреценского университета ; 5.

Показать основные направления в преподавании русского языка сгудентов-нефилологов на опыте работы с комплексными учебными пособиями, аудиовизуальными материалами на среднем, продвинутом и завершающем этапах обучения студентов-экономистов 70-80-ых годов; 6. Представить разнообразие и новые мотивы факультативного изучения русского языка в школах и вузах в период последнего десятилетия XX века; 7.

Выделить сферы и подсферы общения для построения системы обучения русскому языку как средству делового общения, определить цели и задачи на докторские диссертации по методике русского языка этапах обучения; 8. Дать характеристику аспектов обучения деловому общению: Проанализировать социокультурные аспекты как составную часть обучения деловой коммуникации, показать роль контроля в конце определенного этапа обучения; 10.

Представить перспективы возрождения интереса к изучению русского языка на примере деятельности русистов некоторых стран Европы. Актуальность данной темы определяется тем, что диссертация является первой работой, рассматривающей полуторавековое изучение русского языка в Венгрии и комплексно оценивающей основные события и направления в истории преподавания русского языка и мотивы его изучения.

В работе проанализированы методические подходы и приёмы, учебные материалы для процесса обучения русскому языку и, в частности, деловому русскому языку. Практическая ценность работы заключается в том, что в ней подробно проанализированы учебные планы и программы русского языка школ и вузов в Венгрии во второй половине XX века, а также и учебные комплексы, применившиеся в вузах экономического профиля этой страны в 60-80 годах "учебники второго поколения".

В работе подвергаются критике учебники "третьего поколения", 90-ых годов, в которых мало лексических упражнений, аудиовизуальных материалов.

Сведения об университете

Результаты исследования, описанные в работе, могут представлять интерес для будущих авторов, составителей учебных пособий по профессионально-деловому общению на русском языке. На защиту выносятся следующие положения 1. В условиях глобализации докторские диссертации по методике русского языка национальный язык приобретает особую ценность как наиважнейший фактор сохранения нацией её национальной идентичности.

Изучение иностранных языков - залог расцвета мультинационального сообщества; 2. Русский язык для Венгрии - экономическая необходимость, обязательная часть образовательного багажа экономистов, политиков, бизнесменов; 3.

Возрастающий спрос на изучение повседневной и прежде всего деловой коммуникации ставит перед специалистами-русистами Венгрии цель — отвечать новым требованиям XXI века, а именно продолжать создание современных аудиовизуальных учебных материалов видеопособий и CD-ROM для всех этапов обучения.

Предпочтение должны получать учебники, словари по деловому русскому языку, так как спрос на них постоянно растёт; 4. Необходимость создания учебных материалов нового типа основывается на анализе полуторавековой хроники преподавания русского языка, учебных пособий созданных в Венгрии в XIX-XX веках; 5.

Восстановление положительной мотивации учащихся и преподавателей, высококвалифицированное обучение русскому языку специалистов -- как об этом выше уже было сказано — способствуют успешному решению профессиональных задач в ходе развития торгово-экономического и культурно-образовательного сотрудничества между Венгрией и Россией, а также другими странами СНГ.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней: Рассматриваются в комплексе важнейшие события в истории докторские диссертации по методике русского языка русского языка в Венгрии как с точки зрения "внутреннего содержания" предмет, авторы учебников и т. Всесторонне проанализирован и оценен процесс обучения русскому языку в Венгрии студентов-экономистов как в синхроническом, так и в диахроническом аспекте; 3.

Осуществлена характеристика аспектов обучения деловому общению: Вопросы преподавания русского языка изложены в тесной связи с научными исследованиями разных периодов в истории преподавания русского языка в Венгрии; 5.

Предложены формы и способы усовершенствования методики языковой подготовки экономистов последних годов в Венгрии в условиях отсутствия языковой среды; 6. Дана возможность сравнить развитие преподавания русского языка в других странах мира, а также развитие преподавания других иностранных языков в Венгрии немецкий, английский, и др. Проверка и апробация результатов и внедрение их в практику: Результаты исследования доложены диссертантом на конгрессах Докторские диссертации по методике русского языка Прага 1982, Будапешт 1986, Москва 1990, Регенсбург 1994, Братислава 1999на международных докторские диссертации по методике русского языка Веспрем 1981, Вена 1984, Братислава 1987, Гранада 1992, Вашингтон 1996, Пекин 1997, Острава 1997, Иркутск 1999на конференциях по преподаванию иностранных языков в Университете экономических наук.

Карла Маркса Будапешт 1983, 1984, 1988, 1989, 1990на ежегодных всевенгерских конференциях по прикладной лингвистике Ниредьхаза 1991, Мишкольц 1993, Будапешт 1994, Сомбатхей 1998, Секешфехервар 2000, Печ 2001 и на конференциях "Дни русистики" в Дебреценском университете; 2.

По результатам сравнительного исследования в Венгрии, России, Австрии, Словакии вышло больше 70 научных сообщений, 2 монографии; 3.

Результаты исследований реализованы в учебных пособиях по русскому языку, изданных в Венгрии, России, Австрии, Германии, пользовавшихся с успехом в ряде стран Европы: Давайте поговорим на киноуроках, Будапешт, 1986 автор-редакторСто диалогов по телефону, Москва-Будапешт, 1987, соавторВидеорассказы. Структура диссертации Во введении предлагается общая характеристика диссертации: В первой части представлены актуальные вопросы социальной лингвистики в эпоху глобализации:

VK
OK
MR
GP