Индивидуальные студенческие работы


Актуальные темы по русскому языку для диссертации

Работа выполнена на кафедре общего и русского языкознания Государственного института русского языка имени A. Российский университет дружбы народов Защита состоится 10 сентября 2014 г. С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Гос.

Автореферат размещен на сайте Государственного института русского языка. Пушкина 27 июня 2014 г. Автореферат разослан 30 июня 2014 г. Учёный секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент И. Исследование, продолжавшееся с 2010 г. Актуальные темы по русскому языку для диссертации диссертация, по сведениям директора Института для Черногорского языка и литературы Аднана Чиргича, является всего лишь пятой в мире, которая написана с позиций монтенегристики — науки, изучающей черногорский язык, культуру и литературу, а в российском языкознании данные нашего исследования представляются впервые.

Объектом диссертационного актуальные темы по русскому языку для диссертации является языковая ситуация и актуальные темы по русскому языку для диссертации политика в отношении русского языка в современной Черногории. Предметом исследования выступают функции русского языка в современной Черногории. Цель исследования состоит в том, чтобы провести экспертизу функций русского языка как иностранного в образовательной среде и описать процесс становления черногорско-русского бинома это особая лингво -культурная ситуация, в которой функционируют два языка в истории и современности государства Черногория.

Достижение указанной цели связывается в диссертации с решением следующих основных задач: В качестве материала исследования использовались данные переписи 2011 годы, в которой автор принимал непосредственное личное участие. Решение перечисленных задач осуществлялось с помощью описательно-аналитического метода. Научная новизна исследования состоит в том, что автор методологически корректно объединил в работе две лингвистические переменные - степень владения языком и уровень владения языком.

Таким образом, автору удалось объединить исследование функционирования языка и лингвистический анализ идиомы, то есть русской речи, представленной в неоднородной языковой ситуации. Практическая значимость диссертации определяется тем, что его результаты в части Главы 2 рекомендации ЕКРИ, новый проект преподавания РКИ и Главы 3 принципы толерантности стран-членов ЕС могут быть использованы при разработке законодательных актов, регулирующих национально - языковые отношения в современной Черногории.

На защиту выносится следующее положение: Основные положения диссертации обсуждались на заседаниях кафедры общего и русского языкознания в 2010-2013 гг. Цетине, 13-го декабря 2013 г. Основное содержание работы отражено в 12 публикациях, из них три -статьи в научных изданиях, рекомендованных ВАК РФ для кандидатских исследований, одно монографическое исследование и 8 публикаций в российских и зарубежных черногорских научных журналах, сборниках научных трудов и материалах научных конференций.

Практическое применение результаты проделанной работы находят в разработке языковой политики Черногории в области образования.

Наряду с этим, личное участи автора в работе литераторов Черногории в качестве генсека союза писателей имеет непосредственное отношение к актуальные темы по русскому языку для диссертации культурной политики страны в т. В структурном отношении диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения и списка литературы. В первой главе "Языковая ситуация в Черногории и становление русско-черногорского бинома" обсуждается сложившаяся новая языковая ситуация и выделяется тип русской языковой среды в стране, возобновившей в 2006 г.

Крушение Советского Союза стало главным геополитическим событием XX века, произошел глобальный цивилизационный сдвиг, для большинства населения актуальные темы по русскому языку для диссертации СССР и бывшего социалистического блока, обернувшийся глубоким экономическим и социальным кризисом, а в случае бывшей СФРЮ - кровопролитными войнами. Один из важнейших ресурсов, оставленных советским периодом - институт русского языка, в который были вложены огромные средства и колоссальные усилия политического, научного, социального и культурного характера; однако, идеологическая функция русского языка, характерная для времен СССР, ушла в советское прошлое.

Определив, что, скорей всего, в таком своем качестве русский язык на самом деле - фактор прошлого, мы делаем вывод: К сожалению, вышеуказанные инициативы появляются с запозданием: Мы полагаем, что при таком положении дел, во-первых, необходимо "поставить диагноз", то есть исследовать реальное состояние общественных функций русского языка в актуальные темы по русскому языку для диссертации или ином обществе.

С целью понимания предполагаемой нами задачи и анализа данной проблематики применительно к состоянию общественных функций русского языка в Черногории, мы считаем, что следует учитывать три актуальные темы по русскому языку для диссертации К сожалению, пока не осуществлено комплексное исследование реального положения дел и описание положения русского языка в Черногории.

Настоящая работа призвана, по мере сил, восполнить этот недостаток. С нашей точки зрения, одна из языковых предпосылок для становления современного черногорско-русского языкового бинома - идентичность исторически верхнего, культного пласта в обоих языках, то есть культовым языком в обеих языковых системах является церковнославянский язык.

Во время господствования марксистской идеологии церковнославянизмы и пути их поступления в речь - богослужение и молитвы — были вытеснены из русского из черногорского языков, однако тождественные языковые явления можно было изучать по материалам древнейших письменных памятников. С распадом СФРЮ в 1991 г. Основоположник монтенегристики это наука которая изучает черногорский язык, культуру и литературу, новейшая область славистики - проф. Учитывая положительные отношения Москвы и Подгорицы, не исключено, что уже в ближайшие годы студенты российских филфаков смогут изучать эту новую науку, возможно под названием черногористика.

Общеизвестно, что Балканы в целом являются одним из наиболее типичных примеров билингвизма, однако Черногория и в этом плане является исключением, так как страна противостояла турецкому игу и вся ее территория под оккупацией никогда не находилась. Как известно, пиджин чаще всего используется в торговле, являясь по сути упрощенным средством языкового общения, который построен экспромтом. Так например, черногорцы затрудняются при усвоении русских глаголов движения, система которых является достаточно сложной с точки зрения родного языка.

В черногорском языке не отражена разница в способах передвижения пешком и на транспорте: Настоящее языковое явление мы объясняем тем фактом, актуальные темы по русскому языку для диссертации расстояния в Черногории относительно небольшие территория страны 13. Кроме того, спряжения глаголов движения дополнительно усложняют эту проблему, вследствие которой мы выделили использование "пиджпн-копструкций" типа: Формулировка грамматически правильной конструкции - я немедленно выезжаю из Подгорицы, дождитесь меня на месте - для носителя черногорского языка, без филологического образования, может оказаться достаточно сложной задачей.

  1. Специфика характеристики значения слова в словарях разного типа. Антонимо-синонимический ряд фразеологических единиц.
  2. Комплексный частотный словарь русской научной и технической лексики. Фразеологический словарь русского языка.
  3. К сожалению, многие из известных нам авторских учебников содержат и методические, и содержательные, и социокультурные ошибки.

Использование упрощенного средства языкового общения, однако, не препятствует установлению и развитию деловых отношений, а наоборот, способствует. Итак, за последние двадцать лет в Черногории сложилась новая языковая ситуация, произошло правовое закрепление статуса титульных актуальные темы по русскому языку для диссертации нетитульных языков, сформировалась новая социолингвистическая парадигма.

В настоящее время русская диаспора в Черногории вновь начала существенно увеличиваться. Все больше русских покупают недвижимость в Черногории, туристическая индустрия и вовсе переживает небывалый подъем, по некоторым оценкам страну ежегодно посещает более двухсот тысяч россиян и жителей бывших республик Советского Союза.

Нетрудно заметить проявления новой языковой реальности, направленные к новым мигрантам, а именно: В русскоязычном приложении к газете, которое составлено из 8-12 полос, публикуются главные новости информационных агентств России, а также самая интересная информация о жизни русскоговорящей актуальные темы по русскому языку для диссертации в Черногории.

В этом плане, мы считаем правомерным говорить о наличии бинома или вторичной русскоязычной среды в Черногории, и считаем необходимым доказать ее существование путем описания и анализа функционирования присущих ей объективных атрибутов. Трансляция русскоговорящего телевизионного канала и радиостанций, актуальные темы по русскому языку для диссертации газет, журналов, книг, гастролей российских деятелей искусства, культурно-просветительской деятельности российского посольства и недавно открывшегося Дома российской культуры и, наконец, русской речи, звучащей на улицах и пляжах позволяет нам констатировать наличие обучающей стихии русского языка на территории Черногории.

Но при этом следует оговориться, что наиболее продуктивна она среда на побережье, в летний сезон. При этом, русскоязычная языковая среда в Черногории атипична - большее число членов русской диаспоры в Черногории по существу параллельно проживает и в России, или же ее регулярно посещают и таким образом проводят значимые периоды времени в стихии языка языковой метрополии.

При относительной географической приближенности полет Москва - Подгорица продолжается около трех часовповсеместном употреблении сети интернет и регулярном общении с носителями языка, живущими в метрополии имеются ввиду блоги, социальные сети, программа скайп и т.

Во второй главе настоящей диссертации - "Функции русского языка в сфере образования в современной Черногории"- мы анализируем функции русского языка в образовательной среде современной Черногории, актуальные темы по русскому языку для диссертации также проводим экспертизу функций русского языка как иностранного в начальной и высшей школе.

В ходе работы автором преподавателем русского языка и литературы в гимназии "Слободан Шкерович" в г.

С конца 90-их гг. Автор преподавал страшим классам гимназии - самой престижной средней школы в государстве - ученикам филологического профиля. При этом четко выявились следующие проблемы: Новый учебник, рассмотренный нами см.

По нашему личному опыту очевидно, что необходима разработка новой программы обучения русскому языку как иностранному для потребностей черногорских учащихся. С надеждой, что в будущем к этой задаче отнесутся более серьезно, мы включаем в настоящую диссертацию исследования по проектированию образовательной среды, проведенные современными российскими специалистами в данной области. На сегодняшний день из 249 начальных и средних школ Черногории в 135 изучают русский в качестве первого и второго иностранного языка, общее количество преподавателей русского языка составляет почти 250 человек.

При этом школы с изучением русского языка концентрируются на севере и з центральной части страны, где русскоговорящих мало, и где русский язык практически не востребован. С другой стороны, на Адриатическом побережье Черногории, то есть в зонах концентрации русскоязычного населения, русский язык в школах актуальные темы по русскому языку для диссертации преподается и даже не фигурирует как факультативный предмет.

В качестве предмета на выбор русский язык находится на третьем месте по "популярности", уступая только физической подготовке итальянскому языку — именно русский язык предпочитают изучать двадцать девять процентов учеников из всех учащихся. Что касается позиции русского языка в актуальные темы по русскому языку для диссертации учебных заведениях, во втором крупнейшем городе страны, Никшиче, с 1977 года существует факультет философии Университета Черногории, на котором функционирует кафедра русского языка и литературы; русский язык изучают три года, а студентам других специальностей предлагается и учебная программа по предмету Деловой РЯ.

В этом плане показательно мнение заведующего кафедрой профессора Д. В качестве примера удавшегося образовательного проекта может быть представлена концепция образовательной программы Русский язык для начального образования, утвержденный Постановлением Министерства просвещения и науки 23. Учебник является результатом нескольких лет работы Актуальные темы по русскому языку для диссертации. Конференция оказалась первым за последнее время широким и представительным международным форумом по актуальным проблемам науки о русском языке и литературе в Черногории.

С целью лучшего понимания сложившегося положения, мы рассматриваем данные, полученные в ходе анализа" переписи населения, проведенной в 2011 году, которая включает данные о владении иностранными языками. Владение русским языком отмечено ростом у населения в возрасте 50-59 лет. Итак, мы рассматриваем положение общественных функций русского языка в современной Черногории, переживающей национальное возрождение после повторного приобретения в 2006 г.

На настоящий момент весьма актуальные темы по русскому языку для диссертации ответить однозначно на вопросы, представляет ли идея введения одного общего языка общения в Европе новую лингвистическую утопию и каковы перспективы развития русского языка на территории ЕС.

Обоснование и описание регенеративной функции русского языка, рассматриваемой нами в третьей главе, дано Эмировой А.

  1. Данные положения принимаются нами за основополагающие, так как именно на уровне речевой личности проявляются национально-культурная специфика языковой личности и национально-культурная специфика самого общения, которые подробно рассматриваются в настоящей диссертации и имеют весомое значение для выдвинутых нами тезисов. Кроме того, именно такие ошибки заставляют преподавателя использовать бикультурный подход.
  2. К вопросу о фразеологической переходности.
  3. Очерки по русской фразеологии Именные и глагольные фразеологические обороты. Семантико-грамматические характеристики фразеологических оборотов русского языка.

Регенеративная функция русского языка может быть актуализирована и на более высоком когнитивно-мыслительном уровне - на уровне развития филологической мысли черногорского языка, выполняет научную работу на материале черногорского языка возможно исходя из теоретической базы русских учёных, которые позволяют адекватно интерпретировать языковые феномены черногорского языка.

Примером применения регенеративной функции русского языка в черногорском языкознании может послужить авторская статья "К Лингво-когнитивному анализу черногорского языка".

Анализ стереотипов черногорской речи проведен нами с опорой на достижения российского языкознания, в частности на труды Н. Как известно, западная лингвистика использует термин "вежливость"; заслуги же за введение в научный оборот формулировки "речевой этикет" и его последующую разработку принадлежат российским языковедам. В этой связи, мы рассматриваем и коммуникативную функцию русского языка в современной Черногори. Черногорский народ в течение своей истории показал, что может постоять за свои национальные интересы и что, несмотря на свою сравнительную малочисленность, сумеет побороться с влияниями, которые отрицательно сказываются на его этнической самобытность.

При этом, влияние русского лингво-кулыурного актуальные темы по русскому языку для диссертации всегда считалось положительным и его носители принимались как добронамеренные "свои"; со стороны русских, возможно, при этом общении активировался архетип покровительства и защиты маленьких народов, о котором Бердяев писал как об одной из основных составных русского национального характера и русской идеи.

Билатеральные отношения между двумя странами, официально установленные свыше 300 лет назад, таким образом, процветали, а братское отношение черногорцев к русским проявляется и в таких национальных поговорках, как в ответ на вопрос актуальные темы по русскому языку для диссертации населении страны "нас с русскими 200 миллионов", в культурно-исторических памятниках, а также и в новой языковой действительности, включающей русскоговорящих путешественников и переселенцев.

В целях более подробного пояснения теоретических основ настоящей диссертации мы приводим анализ споров 1860-1870 гг. При этом, мы" включаем в наше исследование осмотр современных исследований в области когнитивной лингвистики, отражающих возросший с конца 1980-х гг.

Далее мы считаем целесообразным рассмотреть психологию формирования образной сферы вторичной языковой личности, основой для формирования которой является ассоциативный фон, имеющий по своей природе национальную специфику и предопределенный языковым менталитетом.

Изучения языковой личности актуальные темы по русскому языку для диссертации лингвистике обнаруживает давнюю историю изучения, которая возникла в европейском языкознании в связи с постановкой таких вопросов, как социальная природа языка, соотношение языка и речи, языка индивида и коллектива [В. В третьей главе настоящей диссертации мы таюке рассматриваем историю вопроса и обширную литературу, посвященную данной теме.

Важный вклад в разработку проблемы был внесен видными русскими лингвистами И. Бодуэном де Куртенэ, А. В 70-90-е гг XX. Резюмируя сказанное, можно сделать вывод, что целесообразна следующая последовательность учебных действий для формирования вторичной образной сферы русского языка: Результатом предлагаемой работы является формирование вторичной образной сферы, функциональность которой свидетельствует об активности вторичного менталитета и вторичного языкового сознания в структуре вторичной языковой личности иностранного учащегося.

Следовательно, вторичная языковая личность, приобретенная в процессе освоения изучаемого языка и культуры, характеризуется сложной структурной организацией, включающей первичную сферу родного языка и культуры. Далее, мы рассматриваем лингвокультурологические проблемы толерантности с целью описания основных направлений изучения универсальной актуальные темы по русскому языку для диссертации категории толерантности во взаимодействии с языком.

VK
OK
MR
GP